Водитель обязан всегда сохранять полный контроль (mantenere il pieno controllo) над автомобилем и быть в состоянии безопасно остановить его в пределах зоны видимости (arrestarlo in condizioni di sicurezza nel proprio campo di visibilità) в текущих дорожных условиях.
Иными словами, не превышая установленных лимитов скорости, водитель обязан поддерживать такую скорость, которая не создает опасности для движения, позволяет безопасно реагировать на неожиданные изменения дорожной ситуации (intervenire con sicurezza in caso di imprevisti) и соответствует психофизическому состоянию водителя и прочие отвлекающие факторы (мысли, переживания, усталость (pensieri, preoccupazioni, stanchezza fisica) и тп).
При движении в смешанном потоке (traffico misto) с присутствием медленных и быстрых автомобилей, животных или пешеходов, находящихся на дороге, следует снизить скорость (la velocità deve essere diminuita).
*
При выборе скорости водитель, помимо установленных лимитов, обязан учитывать:
- характеристики дороги (как например, извилистость) (caratteristiche della strada)
- характеристики и состояние автомобиля (caratteristiche e stato del veicolo)
- перевозимый груз (carico del veicolo) (в т.ч. оценивая его массу)
- условия дорожного движения (condizioni del traffico) (свободно, загруженно и тп)
- состояние дорожного покрытия (condizioni della strada)
- атмосферные условия (condizioni atmosferiche) (дождь (pioggia), снегопад (nevicata) и тп)
*
Скорость необходимо снизить (E’ obbligatorio regolare velocità):
- в крутых поворотах (nelle curve)
- при приближении к перекресткам (in prossimità delle intersezioni)
- на крутых спусках (nelle forti discese)
- в населенных пунктах (nei centri abitati) и на участках дорог (nei tratti di strada), вблизи которых расположены жилые здания (fiancheggiati da edifici)
- в местах сужений дороги, или загромождений (nelle strettoie e nel passaggi stretti o ingombrati)
- вблизи школ (vicino a scuole) и иных мест, посещаемыъ детьми (luoghi frequentati dai bambini)
- в ночное время (nelle ore notturne)
- в случае тумана (nebbia) или дымки (foschia)
- в местах с поврежденным дорожным покрытием
*
Следует выбирать особенно умеренную скорость (la velocità deve essere particolarmente moderata) в случаях:
- когда, в отсутствие тротуара, пешеходы передвигаются по проезжей части (i pedoni occupano la carreggiata)
- в случае смешанного трафика (traffico misto) — присутствие как быстрых так и медленных автомобилей, животных, пешеходов.
- на участках дорог с ограниченной видимостью (например в поворотах) (nei tratti di strada a visuale non libera come in curva)
- на возвышенностях (где рельеф ограничивает просматриваемость дороги) (nei dossi)
- в случае ослепления (quando si rimane abbagliati)
- если стоит знак аварийной остановки (треугольник)
- в зонах проведения дорожных работ (lavori in corso)
- в случае сильного бокового ветра (forte vento laterale)
- в случае присутствия на дороге льда (ghiaccio), снега (neve), воды (acqua), мокрой листвы (fogliame bagnato)
*
Водитель обязан снизить скорость и при необходимости остановиться в случаях, когда:
- затруднен разъезд с другими транспортными средствами (risulta malagevole l’incrocio con altri veicoli)
- при приближении к пешеходному переходу (in prossimita degli attraversamenti pedonali)
- пешеходы задерживаются при переходе или проявляют признаки неуверенности (i pedoni tardano a scansarsi o diano segni di incertezza)
- животные на дороге проявляют признаки испуга (gli animali sulla strada danno segni di spavento)
- при ослеплении (в тч. со стороны других ТС)
- чтобы пропустить транспортные средства, имеющие право преимущественного проезда (per far passare i veicoli cui spetta la precedenza)